SRI GITA DHYANA

Meditation on the Gita

(Translation by Sri Swami Sivanandaji Maharaj)


 

Om parthaya pratibodhitam

bhagavata narayanena swayam

vyasena grathitam purana munina

madhye maha bharatam

advaita amrita varshineem bhagvateem

ashtadasa adhyayineem

amba twam anu sandadhami

bhagavad geete bhava dweshineem

Om, O Bhagavadgita, with which Partha (Arjuna) was illuminated by Lord Narayana Himself and which was composed in the middle of the Mahabharata by the ancient sage Vyasa, O Divine Mother, the destroyer of rebirth, the showerer of the nectar of Advaita (teaching of Oneness in all things) and consisting of eighteen chapters – upon Thee, O Bhagavad Gita! O affectionate Mother! I meditate.

 

namostu the Vyasa visala buddhe

phullaravinda aya tapatranetra

yena tvaya bharata tailapoornah

prajvalito jnana mayah pradeepah

Salutations unto thee, O Vyasa of broad intellect and with eyes like petals of full-blown lotus, by whom the lamp of knowledge, filled with the oil of the Mahabharata, has been lighted.

parapanna parijataya

totra vetraika panaye

jnana mudraya krishnaya

geetamrita duhe namah

Salutations to Krishna, the Parijata tree or the Kalpataru or the bestower of all desires for those who take refuge in Him, the holder of the whip in one hand, the wielder of he symbol of knowledge, and the Milker of the nectar of the Bhagavadgita.

 

(VERSE FOUR IS NOT CHANTED)  

sarvo panishado gavo

dogdha gopala nandanah

partho vatsah sudheer bhokta

dugsham geeta amritam mahat

All the Upanishads are cows; the Milker is Krishna, the cowherd boy; Partha (Arjuna) is the calf; men of purified intellect are the drinkers, the milk is the great nectar of the Gita.

 

vasudeva sutam devam

kamsa chanoora mardanam

devakee paramanandam

krishna vande jagad gurum

I salute Lord Krishna, the world teacher, son of Vasudeva, the destroyer of Kamsa and Chanura, the supreme bliss of Devaki.

bheeshma drona tata jayadratha jala

gandhara neelotpala

shlya graha vatee kripena vahni

karena velakula

ashwathama vikarna-ghora-makara

duryodhana avartini

sotteerna khalu pandavai rana nadee

kaivartakah keshavah

With Keshava as the helmsman, verily was crossed by the Pandavas, the battle river whose banks were Bhishma and Drona, whose water was Jayadratha, whose blue lotus was the king of Gandhara, whose crocodile was Salya, whose current was Kripa, whose billow was Karna, whose terrible alligators were Ashvattama and Vikarna, whose whirlpool was Duryodhana.

 

parasharya vachah sarojam amalam

geetartha gandhotkatam

nana akhyanaka kesaram harikatha

sambodhana bodhitam

loke sajjana shatpadair ahar ahah

pepeeya manam muda

bhooyad bharata pankajam kalimala

prashwamsi nah shreyase

May this lotus of the Mahabharata, born in the lake of the words of Vyasa, sweet with fragrance of the meaning of the Gita, with many stories as its stamens, fully opened by the discourses on Hari, the destroyer of the sons of the Kali age, and drunk joyously by the bees of good men in the world, day by day become the bestower of good to us.

mookam karoti vachalam

pangum langhayate girim

yatkripa tamaham vande

para manada madhavam

I salute that Madhava, the source of supreme bliss, whose grace makes the dumb man eloquent and the cripple cross mountains.

 

yam brahma varunendra rudramarutah

stunwanti divyaih stavaih

vedaih snaga padakarmo panishadir

gayanti yam samagah

dhyana avasthita tadgatena manasaa

pashyanti yam yogino

yasyantam na viduh sura asuragana

devaya tasmai namah

Salutations to that God, Whom Brahma, Varuna, Indra, Rudra and the Maruts praise with divine hymns, of Whom the Sama-chanters sing by the Vedas and their Angas, in the Pada and the Krama methods, and by the Upanishads, Whom the Yogins see with their minds absorbed in Him through meditation, and whose end the hosts of Devas and Asuras know not.


Back to Prayers Page

 

 

http://www3.telus.net/swamiji/ashramprayerbk/sri_gita_dhyana.htm