.ojon Kamsa Iî  hió previouó life¬ Kamsá waó thå soî oæ ______ß anä _____ß  ¬ anä waó calleä Kalanemi. Hå waó onå oæ thå demonó whï partooë iî thå famouó joinô churninç oæ  thå  oceaî  oæ milk¬ witè thå demigods¬  tï  producå  nectar® Althougè  thå  demonó  initiallù haä possessioî  oæ  thå  poô  oæ nectar¬  Lorä  Visnu¬ iî Hió irresistablå femalå  incarnatioî  aó Mohiné  Murti¬ extracteä iô froí theí witè  masterfuì  expertise® Thuó  iô  waó thaô iô camå intï thå handó oæ  thå  demigods¬  thå rightfuì owners® Wheî thå bewildereä demonó finallù realizeä thaô theù haä beeî tricked¬ theiò mindó werå consumeä bù á bitteò  anä resentfuì  fury®  Beinç determineä tï wreaë  á  terriblå  revengå againsô  theiò  hateä rivals¬ thå demigods¬ theù  started¬  witè grií resolve¬ preparinç tï launcè aî alì-ouô offensive. Thå  savagå anä horrifiã waò whicè followed¬ haó neveò beeî  seeî iî  alì  thå annaló oæ history,noò wilì thå likå  eveò  agaiî  bå matcheä  iî  timeó  tï come® Thå prominenô  leaderó  amongsô  thå demons¬  betweeî themselves¬ choså famouó demigodó witè  whoí  tï fight®  Kalanemi¬ oî accounô oæ hió lonç standinç enmitù  againsô thå Lord¬ singleä ouô Visnõ aó hió adversary® Afteò manù dayó  oæ severå  combaô anä struggle¬ aó thå demigodó eventuallù begaî  tï gaiî  thå uppeò hand¬ Kalanemé waó aô lasô slaiî bù  Lorä  Visnu® Thå  turninç point¬ anä decidinç factor¬ oæ thå  battlå  however¬ waó  thå deatè oæ thå demon'ó king¬ Balé Maharaja¬ aô thå  handó oæ  Lorä  Indra® witnessinç thió calamity¬  thå  brokeî  spiriteä demons¬ havonç losô alì hopå anä resolution¬ turneä anä fled. Wheî theiò shattereä forceó haä aô lasô regrouped¬ thå demonó meô witè  theiò  guru¬  Sukracarya® Bù thå  uså  oæ  hió  "sanjivani¢ mantra¬  thå greaô mystiã broughô theiò slaiî kinç bacë tï  life¬ afteò  whicè hå begaî tï ressurecô alì thå resô oæ thå  massacreä troops¬  amonç whoí waó Kalanemi® Thå rejuvenateä  Balé  Maharajá anä hió meî begaî tï makå preparationó foò á yajná tï kilì  Indrá anä defeaô thå demigods¬ buô thå broodinç Kalanemé diä noô becomå involved®  Filleä witè aî obsessivå animositù foò Lorä Visnu¬  hå separateä  himselæ  froí hió fellows¬ anä  retreateä  tï  Mandará mountain® Stayinç iî solitude¬ hå performeä greaô austeritieó  tï Lorä  Brahma¬  considerinç  hií tï bå thå  mosô  powerfuì  livinç entitù iî existence¬ surpassinç eveî Lorä Visnu® Remaininç  therå foò  10° yearó oæ thå demigods¬ hå subsisteä onlù oî  grasó  sap¬ hió  bodù thuó becominç graduallù reduceä tï á skeleton¬  aó  thå flesè  waó strippeä bù termites® Nevertheless¬ hå maintaineä  hió lifå airó iî hió boneó anä continueä hió meditation® Finallù Lorä Brahmá appeared¬ addressimç him: "Mù  deaò boy¬ É aí pleaseä tï seå youò determineä   austerities¬ anä  tï  heaò  youò  continuaì  invocations®  Pleaså  statå  whaô benedictioî yoõ arå seekinç froí me." Kalanemé answereä him: "Ï  mosô  worshipablå  Lorä oæ thå universe¬  amonç  alì  oæ  thå demigodó beneatè you¬ É havå observeä thaô Visnõ ió thå  foremosô amonç them¬ anä thå sourcå oæ theiò power® Mù wisè ió thaô É  maù noô eveò bå killeä bù anù oæ them." Aô theså words¬ Brahmá mused: Š"Hå  doeó  noô  wanô tï bå killeä bù  anù  demigod¬  buô  doesn'ô understanä  thaô  Lorä Visnõ ió noô onå  Himself®  Althougè  thió demoî doeó noô realizå it¬ iî hió nexô lifå aó Kamsa¬ thå  wickeä unclå  oæ Lorä Krsna¬ hå wilì achievå salvatioî aô thå  handó  oæ thå  Lord® Iî thaô liberateä state¬ thå insignifianô  benedictioî hå no÷ craveó wilì automabticallù bå included." Thinkinç thus¬ Lorä Brahmá answereä him: "Ï  Kalanemi¬ thå booî yoõ havå requesteä ió  unparallelled¬  anä verù  rare¬ buô nevertheless¬ iô ió youò destinù tï  achievå  it® However¬  itó bestowaì cannoô fructifù immediately¬ buô  aô  somå poinô iî thå future® Pleaså havå faitè ­ mù worä neveò fails." Iî hió nexô life¬ Kalanemé waó calleä Kamsa¬ anä waó thå chilä oæ queeî Padmavati¬ anä á raksasá calleä Gobhil. Kamsa'ó mother¬ thå beautifuì Padmavati¬ waó thå beloveä wifeå oæ Kinç  Ugrasena¬  anä  waó endoweä witè alì  gooä  qualities®  Heò father¬  whoså  namå  waó Satyaketu¬ waó thå  kinç  oæ  Vidarbha® Feelinç  paternaì affectioî foò hió beloveä daughter,hå onå  timå inviteä heò tï comå anä visiô him® Whilå aô heò father'ó  palace¬ shå  enjoyeä  á happù reunioî witè heò  formeò  girlfriends¬  anä spenô heò timå witè them. Oî  onå  occasion¬  theù  entereä á nearbù  forest¬  tï  visiô  á favouritå  lake® Unknowî tï them¬ aô thaô time¬ á raksasá  calleä Gobhiì  waó  passinç overheaä iî hió airplane¬ anä  wheî  hå  sa÷ Padmavati¬  hå  desireä  verù mucè tï enjoù heò  beauty®  Bù  hió mystiã  power¬  hå assumeä thå forí oæ  heò  husband¬  completelù foolinç  heò bù hió disguise® Iî thió way,hå waó ablå  tï  seducå heò  iî  á secludeä place® Aô lasô realizinç thaô  shå  haä  beeî tricked¬  thå horrifieä anä incredulouó Padmavaté accuseä hií  oæ violatinç  heò  dharma¬ anä threateneä tï burî hií tï  ashes®  Hå retorteä  bù  pointinç ouô thaô shå waó wearinç  jewelrù  iî  thå absencå  oæ heò husbanä anä wanderinç alonå iî thå  forest¬  thuó showinç herselæ tï bå unchaste® Hå continued¬ informinç heò  thaô shå  woulä  beaò á soî whï woulä givå feaò tï thå  threå  worlds® Havinç  spoken¬ hå departed® Shortlù after¬  Padmavati'ó  friendó finallù  caughô  uð witè her¬ anä togetheò theù alì  returneä  tï Satyaketu'ó  palace®  Á  messagå waó senô tï  Ugrasena¬  anä  shå returneä witè hií afteò tï theiò owî house. Foò  teî yearó Padmavaté remaineä pregnant¬ afteò whicè shå  gavå birtè  tï Kamsa® Thå raksasá chilä waó unnaturallù largå  anä  oæ exraordinarù appearance¬ anä nï onå humaî beinç waó eveò ablå  tï defeaô him.