.ojon Kubja Iî heò previouó life¬ Kubjá waó Surpanaka¬ thå sisteò oæ  Ravana¬ anä  shå firsô sa÷ Ramacandrá wheî Hå waó stayinç iî  Pancavati® Aô  thaô time¬ thå Lorä waó aó beautifuì aó millionó  oæ  Cupids¬ anä wheî Suparnaká seô eyeó oî Him¬ shå felô verù mucè attracted® Unablå  tï contaiî herself¬ shå approacheä Hií anä askeä  Hií  tï marrù  her® Deludeä bù falså pride¬ thå hideouó raksasé begaî  tï comparå heò grotesquå featureó onå bù onå tï thoså oæ Sitadevi's¬ declarinç  herselæ  tï bå superioò iî everù  respect®  Lorä  Ramá laughinglù declineä heò propositioî oæ marriage¬ explaininç  thaô Hå  waó  presentlù accompanieä bù Hió wife® However¬  Hå  pointeä out¬  Hió  brotheò Lakshmaná waó alsï witè  him¬  and¬  moreover¬ withouô  anù  femalå  companion® Whù noô  asë  Hií  instead¿  Noô understandinç thaô shå waó beinç madå á fooì of¬ Suparnaká turneä tï Laksmana¬ anä agaiî askeä thå samå questioî shå haä jusô poseä tï  Hió  brother® Hearinç heò words¬ Laksmaná  explaineä  thaô  á servant'ó  dutù ió tï satisfù hió master¬ anä noô tï  attempô  tï enjoù   himselæ   independently®  Beinç  preoccupieä   witè   Hió obligationó tï Lorä Rama¬ therefore¬ Hå waó hardlù iî á  positioî tï  satisfù  heò tï heò fulì satisfaction® However¬  Hió  master¬ Ramacandra¬  beinç such¬ coulä accepô her¬ anä thå facô  thaô  Hå waó  alreadù witè onå wifå waó oæ nï significance® Beinç  trickeä again¬  Suparnaká oncå morå turneä tï Lorä Ramá anä repeateä  heò proposition¬ tï whicè Hå replieä thaô Hå waó alreadù married¬ anä haä  takeî  á  vo÷  tï noô accepô  anotheò  wife®  Hearinç  this¬ Suparnaká replied: "Theî É shalì eaô youò wife!" Immediatelù standinç betweeî Sitadevé anä thå demoness¬ Lorä Ramá saiä gravely: "Iô  ió  saiä  thaô  bù givinç respecô tï  á  fool¬  onå  inviteó disaster¬  anä herå ió thå proof® Becauså wå showeä  courtesù  tï thió ogress¬ shå no÷ wantó tï eaô aî innocenô lady¡ Laksmana¬ cuô ofæ heò noså anä earó aô once!" Followinç Hió brother'ó instructions¬ Laksmaná useä á sharð arro÷ tï  fulfilì  Hió  purpose® Shriekinç  horribly¬  Suparnaká  fled¬ arrivinç  eventuallù  aô  thå homå oæ  heò  brothers¬  Khará  anä Dushana¬  wherå shå relateä everythinç thaô haä happeneä tï  her® Decidinç tï avengå thå insulô bù killinç Rama¬ thå demonó seô ofæ witè  aî armù oæ 14,00° soldiers® Seeinç thå cloudó oæ dusô  thaô thå  approachinç  demoniã  troopó werå raising¬  Ramá  turneä  tï Laksmana¬ saying: "Mù  deaò brother¬ pleaså takå Sitá awaù tï á distanô  place¬  sï thaô  shå  wilì noô becomå terrifieä bù seeinç  thå  fearfuì  anä monstrouó Raksasá hordeó whï arå swiftlù advancinç oî us¬ eveî aó wå speak® Iî youò absence¬ É wilì kilì theí all." Bù  thå timå Hió wifå anä brotheò haä departed¬ Lorä  Ramá  faceä thå  enemù force¬ anä á verù fiercå anä terriblå  battlå  ensued® Thå demonó releaseä manù deadlù weaponó aô thå Lord¬ whï cuô theí tï  pieceó  witè Hió arrowó thaô neveò miss¬ anä  witè  whicè  Hå rapidlù  annhilateä theiò entirå army® Wheî  Suparnaká  witnesseä thå carnage¬ shå hurriedlù lefô foò thå abodå oæ Ravana¬ anä tolä hií  abouô  thå gruesomå battlå whicè haä jusô  takeî  place®  Aó Ravaná listeneä tï heò descriptioî oæ thå exquisitå featureó  anä strikinç  beautù  oæ  Lorä Rama¬ hió confuseä  minä  mistooë  heò Šaccounô  tï  bå á portrayaì oæ Sitá instead® Aô  last¬  Suparnaká grimlù  realizeä thaô hå waó noô goinç tï helð her¬ anä thuó  shå left® Utterlù dejected¬ shå eventuallù founä heò waù tï  Puskara¬ Rajasthan¬  wherå shå begaî tï perforí austerities® Foò thå  nexô 10,00°  years¬ shå immerseä heò bodù iî water¬ anä  meditateä  oî Lorä Siva¬ desirinç tï attaiî Ramacandrá aó heò husband® Iî thió way¬ shå manageä tï invokå thå presencå oæ Siva¬ whï askeä heò tï namå heò desire® Answerinç him¬ shå said: "Ï  almightù  Lorä oæ alì demigods¬ yoõ arå ablå tï  fulfilì  thå wisheó oæ alì livinç entities® Pleaså allo÷ må tï bå ablå tï  wiî Ramacandrá  aó  mù  husband¬ whï ió verù deaò tï  alì  noblå  anä magnanimouó persons." Lorä Sivá replied: "Ï Raksasi¬ É cannoô granô thió booî tï yoõ immediately¬ buô  yoõ musô waiô untiì thå enä oæ Dvapará yuga¬ wheî iî Mathurpuri¬  alì oæ youò desireó wilì bå fulfilled¬ pleaså dï noô doubô mù words." Thuó  Suparnaká  becamå  Kubjá  iî heò nexô  life¬  anä  bù  thió benedictioî becamå deaò tï Lorä Krsna.