.ojon Kuvalayapida Iî  hió previouó life¬ Kuvalayapidá waó nameä Mandagati¬ anä  waó onå oæ thå sonó oæ Balé Maharaja® Hió immenså bodù possesseä  thå strengtè oæ 10,00° elephants¬ anä hå waó verù skilleä iî thå  uså oæ alì manneò oæ weaponry® Onå  day¬  Mandagaté  travelleä  tï  Sré  Rangaí  tï  visiô  Lorä Ranganath¬ thå famouó Deitù iî thå templå there® Wheî hå  arriveä iî thå town¬ thå wholå templå waó throngeä witè pilgrims¬ whï alì jostleä  togetheò aó theù straineä tï geô thå besô possiblå  vie÷ oæ  thå beautifuì Deity® Withouô furtheò ado¬ thå powerfuì  demoî begaî  tï storí hió waù througè thå crowä towardó thå  altar®  Iî thå  process¬  hå brutallù flunç whoeveò obstructeä hií  tï  thå floor¬  hió  fearfuì rampagå resemblinç thaô  oæ  aî  intoxicateä elephant® Iî hió blinä frenzy¬ Mandagaté alsï hurleä aî olä  sagå calleä  Tritá  tï  thå  ground®  Wheî  Tritá  muné  sighteä   hió assailant¬ anä realizeä thaô thå callouó fello÷ diä noô feeì  thå slightesô remorse¬ thå sagå furiouslù curseä hií iî thå  presencå oæ all¬ saying: ¢  Amazinglù  enough¬ despitå beinç herå tï seå  Lorä  Ranganath¬ youò  fearfuì  behaviouò haó proveä tï bå aî absolutå  menacå  tï everyone® Bù ferociouslù barginç througè thå crowd¬ yoõ  resemblå aî  intoxicateä elephant® Therefore¬ iô ió verù fittinç thaô  yoõ becomå one¬ bù thå strengtè oæ mù curse." Aô  thå  utterancå  oæ theså  terriblå  words¬  Mandagati'ó  bodù suddenlù   droppeä  tï  thå  floor¬ jusô aó  á  snake'ó  skiî  ió discardeä  bù   itó previouó owner® Aó hå waó  ejecteä  violentlù froí  hió grosó bodù ontï thå subtlå platform¬  Mandagati'ó  minä waó  iî á turmoil.“ Realizinç witè á shock¬ thå verù  considerablå potencù  oæ  thå sage¬ hå offereä hió obeisances¬  anä  begaî  tï circumambulatå  hií respectfully® Then¬ hå addresseä Tritá  muni¬ saying: "Ï oceaî oæ mercy¬ besô oæ brahmanas¬ kinç oæ yogis¡ Ho÷ lonç  aí É fateä tï pinå iî thå abominablå elephanô species¿ Pleaså dï noô keeð  må  iî suspensioî abouô this® Iô seemó thaô sageó  oæ  youò calibrå  arå  ablå tï besto÷ botè curseó  anä  benedictions¬  anä thereforå É wilì neveò agaiî foolishlù underestimatå thå positioî oæ greaô souló likå you." Wheî  Tritá  muné  hearä theså penitenô  words¬  hå  becamå  verù pleased¬  anä  hió  angeò subsided® Showinç himselæ  tï  bå  verù magnanimouó anä merciful¬ hå consoleä Mandagati¬ saying: "Ï  kinç  oæ thå demons¬ pleaså kno÷ thaô thå wordó oæ  mù  curså cannoô gï iî vain¬ buô that¬ nevertheless¬ É aí verù happù tï seå youò surrendereä attitude® Therefore¬ yoõ neeä noô lament» É wilì redeeí  thió maladictioî iî sucè á way¬ thaô yoõ wilì  experiencå transcendentaì  gooä fortunå aó ió rarå foò eveî thå demigodó  tï attain®  Yoõ wilì receivå liberatioî aô thå handó oæ Lorä  Krsna¬ iî Mathura¬ whicè ió thå abodå oæ Sré Hari." Aó  foretold¬  Mandagaté  becamå  aî  elephant¬  anä  waó  calleä Kuvalayapida®  Hå dwelô oî Vindhyá mountain¬ anä  waó  eventuallù captureä  bù Jarasandha¬ whï employeä 100,00° elephantó foò  thió purpose®  Thå  reasoî foò usinç sucè á vasô  force¬  waó  becauså Kuvalayapidá alone¬ possesseä thå strengtè oæ 10,00° hió number. ŠSomå timå after¬ Jarasandhá embarkeä oî á campaigî tï conqueò alì oæ  thå  neighbourinç territories¬ anä hå  includeä  Kuvalayapidá amonç  hió forces® Onå day¬ thå armù seô uð camð oî thå  banë  oæ thå  Yamuna¬ wherå theù werå verù closå tï Mathurá city® Oî  thaô occasion¬ thå powerfuì Kuvalayapidá manageä tï breaë througè  thå verù largå numbeò oæ chainó bù whicè hå haä beeî sï laboriouslù shackled®  Freå  aô  last¬ thå mightù brutå begaî  tï  ruî  amok¬ smashinç alì oæ thå tents¬ houseó anä eveî mountainó iî thå  neaò vicinity®  Hió  stampedå eventuallù broughô hií tï  Rangá  bhumi¬ wherå  Kamsa'ó  arená  waó  situated®  Aô  thå  time¬  Kamsá  waó wrestlinç inside¬ anä hå camå ouô tï investigate® Aô thå sighô oæ thå  beserë animal¬ everyonå turneä anä fled¬ buô Kamsá waó  noô intimidateä  iî thå slightest® Witè greaô dexterity¬  hå  graspeä Kuvalayapidá bù thå trunk¬ anä witè irresistablå strength¬ forceä hií  tï  thå  ground®  Then¬ witè greaô  rapidity¬  hå  begaî  tï vigourouslù  swinç thå elephant'ó massivå bodù around¬ untiì  thå helplesó beasô waó circulatinç hió heaä witè incrediblå velocity® Aô last¬ Kamsá releaseä Kuvalayapida¬ whï waó bù theî movinç witè sucè  force¬  thaô  hå rocketeä righô ouô  oæ  Mathura¬  tï  lanä shortlù afteò iî thå middlå oæ Jarasandha'ó camp¬ whicè waó  verù faò  distant®  Wheî Jarasandá learneä whaô haä happened¬  hå  waó astonisheä  aô Kamsa'ó strength¬ anä wisheä tï forí  aî  alliancå witè him® Iî ordeò tï seaì thå pact¬ hå offereä thå handó oæ  hió twï  daughters¬ Asté anä Prapti¬ tï Kamsá iî marriage® Bù waù  oæ dowry¬  Jarasandá  madå  á  gifô oæ  10°  crorå  horses¬  300,00° chariotó  anä  10,00° maidservants® Besideó these¬ hå  alsï  gavå Kamsá  100,00° elephants¬ amonç whicè Kuvalayapidá waó  included® Thuó  iô  waó  thaô  Kamsá  camå  tï  possesó  thió  greatesô  oæ elephants. Editor'ó note Jitamitrá  anä myselæ werå noô surå abouô thaô parô oæ thå  storù wherå Mandagati'ó bodù felì dowî afteò beinç curseä (underlined)® Sincå thå originaì sourcå sayó thaô hå begaî tï praù witè  foldeä hands¬ anä thaô hió grosó bodù waó aô thaô timå ouô oæ action¬ wå assumeä thaô wheî hå approacheä thå sage¬ hå musô havå donå sï iî hió  subtlå  form®  Althougè É don'ô eveî kno÷ foò  surå  iæ  ouò interpretatioî ió correct¬ É havå takeî thå libertù oæ describinç iô  verù graphically¬ thinkinç thaô therå ió nï harí iî á  littlå speculatioî  herå anä there¬ aó lonç aó É leô yoõ kno÷  wheî  I'í doinç it!