AÔ SANDIPANÉ MUNI'Ó ASRAMA .ojon Afteò  recievinç  thå  sacreä  thread¬  Krsná  anä  Balaramá desireä tï studù thå vedas¬ considerinç á worshipeò oæ Lorä  Sivá thå  besô  teacher¬  anä á gurukulá thå  besô  place®  Thuó  theù settleä oî Sandipané Muné froí Avantipurá aó theiò finaì  choice® Havinç  obtaineä permissioî anä blessingó froí theiò parentó  anä elders¬  theù  arriveä  aô  Sandipané  Muni'ó  Asramá  oî   foot¬ undetecteä iî theiò guiså aó brahmacaris. Oî  becominç  disciples¬ theù quicklù becamå  theiò  Guru'ó  firí favourites¬  endearinç  themselveó tï hií  bù  theiò  surrendereä service®  Foò example¬ oî onå occasioî somå firewooä waó  needed¬ buô  sincå iô waó sï latå iî thå day¬ witè darë cloudó  overhead¬ nï-onå waó willinç tï venturå intï thå forest® Wheî thå situatioî camå tï thå attentioî oæ Krsná anä Balarama¬ theù aô oncå lefô tï perforí thå tasë withouô beinç requested® Havinç penetrateä  deeð intï  thå forest¬ theù losô theiò way¬ anä werå thuó  obligeä  tï spenä thå nighô there¬ strandeä bù á heavù storm. Iî theiò studies¬ theù excelled¬ learninç 6´ artó iî 6´ days®  Iô ió popularlù beleiveä thaô Sandipané Muné waó á perfecô  teacher» However¬  iî facô hå haä manù scripturaì misunderstandingó  whicè werå  onlù  rectifieä  afteò  hió  associatinç  witè  Krsná   anä Balarama. Wheî iî private¬ thå twï brotheró remembered¬ discussseä anä eveî dreameä abouô thå Vrajabhasis¬ sheddinç manù tearó iî separatioî. Krsná  useä  tï  addresó  Balaramá  sometimeó, saying¬  "Mù  deaò brother¬  iî ordeò tï forgeô thå topicó oæ Vraja¬ É trù  harä  tï remembeò Vasudeva¬ Devaké anä thå Mathurabhasis¬ buô iî spitå  oæ sucè  endeavouò  É enä uð rememberinç  thå  Vrajabhasió  instead® Balaramá  woulä theî remarkº ¢ Yes¬ wheneveò yoõ  remembeò  Nandá anä  Yasoda,theù  alsï  remembeò you® Aô thaô  time¬  Yoõ  appeaò beforå them® ¢ Krsná woulä continue: ¢  Yes¬ iô ió á fact¬ É appeaò beforå them¬ buô theù  thinë  thaô whaô  theù seå ió jusô á dream® Aô thaô timå, É alsï falì  intï  á dreamlikå  condition¬ anä aí thereforå powerlesó tï consolå  theí aó  É  wish®  Whaô  caî É do¿  Theù  remembeò  Må  everù  morninç immediatelù  oî  waking¬  anä É caî seå thaô  they'rå  noô  happù withouô  Me® Aó á result¬ thå firå oæ separatioî É aí feelinç  ió alsï  increased® Iî sucè á condition¬ imaginå ho÷ iô painó Må  tï seå  theiò grief¡ Iæ É coulä onlù forgeô iô alì ­ Mù  mother¬  Mù father¬ thå cowsheds¬ thå forestó anä alì thå sweeô memorieó thaô arå no÷ tormentinç Mù mind!¢ Balaramá woulä theî say: ¢É stronglù feeì thaô Wå shoulä stoð whaô Wå arå doinç now¬  anä jusô gï bacë tï Vrndavana® However¬ É aí beginninnç tï wondeò  iæ Yoõ  reallù wanô tï returî aô all¡ Yoõ remembeò ouò  olä  friendó foò thå purposå oæ consolinç them¬ buô theî Yoõ forgeô theí agaiî immediatelù afterwards¡ " Thuó thå twï brotheró woulä reminiscå abouô Vrndavana. Oncå  Krsná awokå witè thå memorù oæ á rasá dancå stilì viviä  iî Hió memory¬ anä thuó aî internaì dialoguå ensued: ¢Waó  thaô á dream¿ No® Otherwise¬ ho÷ caî É  accounô  foò  thå Šwonderfuì  fragrancå  oî Mù body¿ Thaô ió indeeä prooæ  thaô  thå Gopió  toucheä  Me®  Ï ho÷ regrettablå thió is¡ No÷  Mù  vowó  oæ celibacù  arå  becominç spoilt® Buô theî again¬ É  didn'ô  dï  iô knowingly¬ sï it'ó noô Mù fault¬ anä besides¬ bù meetinç witè thå Gopis¬  É havå no÷ alleviateä thå intolerablå paiî oæ  separatioî theù  feeì  foò  Me®  Anä  aó faò  aó  Mù  brahmacaryá  vowó  arå concerned¬  theù arå noô violateä bù sucè á meeting® Diä  Durvasá muné noô blesó theså damsels¬ saying: ¢ Sré Krsná wilì becomå youò husbanä "? AÔ SANDIPANÉ MUNI'Ó HOUSE Havinç  completeä  theiò  studies¬  Krsná  anä  Balaramá  offereä Sandipané  Muné thå daksiná oæ hió choice® Hå requesteä  theí  tï recoveò  hió drowneä soî froí thå ocean® Afteò havinç gonå  therå tï  search¬ anä theî meetinç thå presidinç deitù oæ thaô realí, Krsná  anä  Balaramá  werå unablå tï finä  Sandipané  Muni'ó  soî there. Theù  nexô proceedeä tï thå abodå oæ Yamaraja¬  wherå  theiò presencå  alonå liberateä thå sufferinç inhabitantó froí  hellisè bondage®  Iî  thió waù thoså planetó becamå totallù  vacant®  Thå insuòmountablå  Vaitarané  river¬ normallù  runninç  witè  pus¬ urinå anä stooì¬ no÷ floweä witè crystaì cleaò  water® Upoî  seeinç theiò Lordshipó, Yamarajá greeteä theí  witè  prayeró anä giftó anä returneä Sandipané Muni'ó soî tï them. BACË AÔ SANDIPANÉ MUNI'Ó ASRAMA Upoî  returninç  tï  thå gurukulá Krsná  anä  Balaramá  delivereä Sandipané Muni'ó soî safelù tï him¬ alonç witè alì thå giftó theù haä  received® Theù theî beggeä permissioî tï returî tï  Mathura® Sandipané  Muné addresseä theí witè greaô  affection¬  requestinç thaô  theù  granô hií thå opportunitù tï acô aó  theiò  spirituaì masteò  wheneveò theù appeaò iî thå Yadõ Dynasty¬  thuó  allowinç himselæ  anä hió wifå enjoù á parentaì relationshið witè them¬  á requesô whicè Krsná anä Balaramá happilù granted. Thå  brotheró  theî  left¬  arrivinç  iî  Mathurá  amidsô  á tumultuouó reception.