.ojon Thå Washerman Therå  waó  oncå  á powerfuì kinç oæ  thå  Janaká  dynastù  nameä Siradvaja¬  whï  resideä iî thå greaô citù Mithila® Onå  day¬  iî ordeò  tï  preparå  á fielä foò uså aó  á  sacrificiaì  area¬  hå starteä tï diç iô witè á goldeî plough® Froí thå deeð furro÷ lefô bù  thå  share¬ á babù girì waó miraculouslù exposeä tï  alì  thå world® Heò exquisitå beautù eveî surpasseä thaô oæ Cupid'ó  wife¬ Rati¬  anä heò bodù shonå witè á goldeî effulgence® Kinç  Janaka¬ becominç  overjoyed¬ adopteä thå child¬ anä nameä heò Sita®  Somå yearó later¬ Sitá waó passinç heò timå iî thå palacå gsrdenó witè somå  friends¬  anä  shå noticeä twï parrotó percheä  iî  á  treå nearby® Becominç curious¬ shå edgeä heò waù forward¬ anä wheî shå begaî  tï dra÷ close¬ shå coulä heaò theí havinç á  conversation® Aó  shå  listeneä  intently¬  tï  heò  suddeî  astonishment¬  shå realizeä  thaô thå birdó werå relatinç heò owî lifå  story®  Thå firsô  parroô  describeä  ho÷ shå woulä marrù  á   greaô  kinç calleä  Rama¬  anä thaô togetheò theù woulä bå  verù  famous®  Hå woulä  bå  aî extremelù intelligenô anä valianô king¬  anä  woulä rulå  thå eartè foò eleveî thousanä years¬ witè Sitá  aó  beloveä queen® Thå seconä parroô theî remarkeä that¬ surelù thå fortunatå ladù  whï waó ablå tï attaiî Ramá aó heò husband¬ anä  tï  relisè nectareaî  pastimeó witè Hií oî earth¬ waó undoubtedlù  thå  mosô blesseä iî alì existence. Aó  thå profounä significancå oæ theiò prophetiã wordó dawneä  oî her¬  Sitá firmlù decideä thaô shå musô someho÷ oò otheò  capturå them¬  anä  finä  ouô everythinç theù knew®  Thinkinç  thus¬  shå addresseä heò companions: "Ï kinä friends¬ pleaså trù anä catcè theså twï attractivå  birdó foò me» É sï mucè desirå tï havå them." Witè  littlå difficulty¬ thå girló manageä tï securå thå  parrotó foò Sita¬ whï theî starteä tï addresó theí iî á gentlå voice: "Mù  deaò parrots¬ pleaså dï noô bå afraiä oæ me¬ É meaî  yoõ  nï harm® Yoõ arå botè sï beautifuì ­ pleaså telì må whï yoõ arå  anä wherå yoõ arå from® Anä whï ió Sitá anä Rama¿ Pleaså telì må  ho÷ iô  ió  yoõ  kno÷  abouô theí ® Iæ  yoõ  havå  anythinç  morå  tï disclose¬ pleaså dï noô delaù á momenô longer¬ becauså É aí  verù anxiouó tï learî alì theså factó froí you." Hearinç thió earnesô request¬ thå twï parrotó starteä tï telì heò alì theù knew: "Ï goddess¬ wå livå aô thå asramá oæ onå verù powerfuì anä famouó sagå calleä Valmiki® Hå ió thå besô oæ alì religiouó persons¬ anä haó  compileä  á greaô sagá calleä thå Ramayana¬  whicè  ió  verù pleasinç tï thå mind® Everù day¬ alì oæ hió discipleó arå engageä iî  recitinç  anä contemplatinç thió literature® Althougè  iô  ió verù  voluminouó iî size¬ afteò hearinç anä singinç iô agaiî  anä again¬ wå havå learmeä iô verbatim® Wå wilì telì yoõ whï Sitá anä Ramá  are® Iî particular¬ wå caî reveaì whaô wilì happeî  tï  thå daughteò oæ Janaka¬ whï ió thå consorô oæ Lorä Lorä Rama®  Pleaså listeî  carefully¬ aó wå relatå everythinç tï you®  Á  celebrateä sagå calleä Rsyasringá haó performeä á sacrificå tï invokå  thå descenô oæ theiò Lordshipó Rama¬ Laksmana¬ Bharatá anä  Satrugna® Lorä  Ramá  wilì traveì tï Mithila¬ accompanieä bù  Hió  brotheò Laksmana¬  anä  Visvamitrá  thå sage® Wheî  theù  arrivå  aô  thå palace¬  Lorä Ramá wilì breaë á bo÷ beinç storeä there¬ whicè  ió Šsï  colossal¬ thaô noonå ió ablå tï lifô it® Afterwards¬ hå  wilì bå  marrieä  tï thå exceptionallù beautifuì daughteò  oæ  Janaka¬ Sita¬ whï wilì servå Hií aó Hió religiouó wifå ® Then¬ foò years¬ Hå  wilì maintaiî á vasô kingdom® Wå havå onlù revealeä tï yoõ  á smalì  fragmenô  oæ whaô wå kno÷ ­ therå ió sï mucè morå  tï  bå heard¬ buô yoõ dï noô neeä tï kno÷ more® Ï beautifuì one¬  pleaså releaså uó now¬ foò wå arå eageò tï return." Sita¬   whoså hearô waó enraptureä bù theiò words¬  tooë  carefuì notå  oæ theí withiî heò mind® Intrigueä tï kno÷ more¬ shå  agaiî questioneä thå parrots: "Deaò  friends¬ pleaså telì me¬ wherå wilì Sré Ramá bå born¿  whï ió  Hió  father¿  Ho÷ ió iô thatHå wilì accepô  thå  daughteò  oæ Janaká  aó Hió wife¿ And¬ descendinç aó thå incarnatioî oæ  humaî beings¬ whaô wilì Hå looë like?" Wheî   thå  femalå  parroô  hearä  theså  questions¬  shå   coulä understanä thaô thió waó Sitadevé herself® Cominç iî fronô oæ heò anä throwinç herselæ aô heò feet¬ shå said: "Thå  lustrouó facå oæ Lorä Ramá wilì bå aó beautifuì aó á  lotuó petal®  Hió  eyeó  wilì bå aó largå anä aó strikinç  aó  á  fullù blossomeä lotuó flower® Hió noså wilì bå high¬ anä symmetricaì tï behold®  Hió  eyebrowó  wilì bå joineä iî á  verù  pleasinç  way¬ allurinç  tï thå vision® Hió armó wilì extenä tï Hió  knees¬  anä wilì attracô thå mind® Hió necë wilì bå shorô anä aó shapelù aó á conchshell®  Hió  chesô  wilì  bå  broaä  anä  welì  formed¬  anä decorateä  witè  thå marë oæ Srivatsa® However¬ hió  glorieó  arå withouô limit¬ anä eveî onå witè á hundreä mouthó cannoô describå Hií sufficiently¬ whaô tï speaë oæ á merå birä likå me® Iæ eveî thå goddesó Lakshmé herselæ becamå attracteä bù seeinç Him¬ theî whaô womeî oî eartè coulä possiblù resisô Hió captivatinç charms¿ Thaô daughteò oæ Janaká ió certainlù extemelù fortunate® Buô  whï arå yoõ sweeô lady¬ anä whaô ió youò name¿ É aí agoç tï kno÷  thå identitù  oæ  thió  person¬ whï  repeatedlù  inquireó  abouô  thå glorieó  oæ  Lorä  Ramá iî á voicå surchargeä  witè  respecô  anä devotion® Aô theså words¬ Sitá tolä them: "É aí thå verù samå Sitá yoõ havå jusô described® Wheî thaô  Lorä Rama¬ whï haó captureä mù heart¬ comeó herå anä acceptó mù  hand¬ theî É wilì leô yoõ go¬ buô noô before® Froí thå momenô É  hearä yoõ speak¬ mù hearô haó becomå overwhelmeä witè aî ardenô longinç tï  seå  Hió  face¬  anä mù onlù desirå  ió  tï  listeî  tï  youò ambrosiaì  words®  Staù herå witè må iî mù home¬ playinç  aó  yoõ wish¬ anä enjoù eatinç thå besô fooä wå havå tï offer.¢ Hearinç this¬ thå shå parroô replied: "Ï  gentlå one¬ wå arå birdó oæ thå forest¬ anä sincå  birtè  arå accustomeä  tï  wandeò  aó wå please® Wå wilì  noô  bå  happù  aó captiveó iî youò palace® Besides¬ É aí alsï pregnant® Iæ yoõ wilì onlù  leô  må  go¬ É wilì laù mù eggó  aô  home,anä  returî  sooî after.¢  Seeinç thaô Sitá remaineä unconvinced¬ thå  malå  parroô theî imploreä heò iî á humblå voice: "É beç you¬ releaså mù wife¬ whï ió verù deaò tï me® Whù keeð heò herå wheî shå ió pregnant¿ Leô uó gï tï ouò homå now¬ anä wå wilì returî wheî shå haó borî heò young® Tï this¬ Sitá replied: "Ï intelligenô bird¬ yoõ arå freå tï gï iæ yoõ wish¬ buô aô leasô leô må keeð youò wifå here¬ tï whoí É havå becomå verù  attached® Heò associatioî wilì brinç må thå utmosô happiness.¢ Hearinç this¬ thå malå parroô becamå deeplù saddened¬ anä saiä iî Šá chokeä voice: Indeed¬  thå  greaô yogió whï advocatå  continuaì  silencå  spokå wisely¬ anä ¬ iî truth¬ theiò wordó arå neveò false® Ï woå oî us¡ Iæ onlù mù beloveä spouså haä noô spokeî ouô iî thå waù shå  did¬ shå   woulä  noô bå imprisoneä now® Ï beautifuì lady¬  É  cannoô livå withouô mù wife¬ sï pleaså releaså her." Iî  thió way¬ thå distraughô malå parroô poseä manù requestó  anä arguments,buô tï nï avail® Aó hió wifå coulä understanä  Sita'ó adamanô stance¬ shå waó overcomå witè anger® Feelinç agonizeä  aô thå prospecô oæ divisioî froí heò husband¬ shå addresseä Sitá  iî incenseä tones: "Jusô aó yoõ arå no÷ severinç må froí mù husbanä aô thió  cruciaì time¬ so¬ iî thå futurå ¬ wilì yoõ alsï bå parteä froí Lorä  Ramá wheî yoõ arå witè child." Strickeî  bù  intenså pangó oæ separatioî froí heò  husband¬  shå theî  lefô  heò  body¬ chantinç thå holù namå  oæ  Lorä  Rama®  Á beautifuì   anä  gloriouslù  radianô  airplanå   descended¬   anä transporteä heò froí therå tï Ayodhya® Filleä  witè grief¬ thå hå parroô turneä tï Sita¬ sayinç   iî  á bitteò voice: "Maù  É  takå birtè iî Ayodhyá aó á humaî being¬ anä  becomå  thå instrumenô  oæ  mù wife'ó curse¬ bù whicè yoõ wilì bå  forceä  tï relinquisè youò husband'ó association" Witè  theså vengefuì words¬ thå parroô tooë flight¬  leavinç  thå palace® Thoså enviouó personó whï blasphemå greaô souls¬ certainlù takå á loweò birtè iî theiò nexô lives. Thå  offensivå parroô diä indeeä takå birtè iî Ayodhya¬ wherå  hå becamå  á washerman® Onå night¬ Lorä Ramá waó pacinç thå  streetó oæ  Ayodhyá  incognito¬ á familiaò ksatriyá tactic¬  employeä  bù theí tï secretlù observå theiò subjects® Whilå thå Lorä moveä  iî thió  clandestinå way¬ Hå camå upoî thå houså oæ  thå  washerman® Thå  wifå  oæ  thió sudrá haä jusô returneä  afteò  á  perioä  oæ unaccounteä absence¬ anä heò scepticaì husbanä exclaimed: "Ï  unchastå woman¬ dï moô returî tï thió house¡ Maybå kinç  Ramá caî takå Hió wifå bacë withouô knowinç heò activities¬ buô  don'ô thinë thaô I'í goinç tï takå you!" Hearinç  theså words¬ Lorä Ramá silentlù returneä tï Hió  palace¬ anä shortlù afteò senô Sitá tï thå forest.